Thursday, December 22, 2022

Maṅgala Sutta 大吉祥經

 四 大吉祥經


如是我聞。一時,世尊住舍衛城祇樹給孤獨園。時有一容姿美麗之天神,夜半過後,徧照祇樹園各隅。接近世尊之前,敬禮世尊,立於一方。天神以偈白世尊:


「諸天諸人等     思念諸吉祥

仰望諸福報     語我最吉祥」


(一)

 二五九

「勿近諸愚者     親近諸賢者

供養應供者     是最上吉祥


(二)

二六〇

住於適當所     積前世福德

自有正誓願     是最上吉祥


(三)

二六一

多聞與工巧     調伏與善學

多說諸善語     是最上吉祥


(四)

二六二

孝養父與母     妻子當攝受

正業無混濁     是最上吉祥


(五)

 二六三

如法行布施     攝受諸親戚

諸行業無罪     是最上吉祥


(六)

二六四

不樂諸惡行     且自離飲酒

諸法不放逸     是最上吉祥


(七)

二六五

敬重與謙讓     滿足及感恩

時時聞妙法     是最上吉祥


(八)

二六六

忍辱與柔和     會見諸沙門

時時有法談     是最上吉祥


(九)

二六七

修苦與梵行     善觀四聖諦

涅槃之作證     是最上吉祥


(一〇)

二六八

觸諸世間法     其心不動搖

安穩離塵憂     是最上吉祥


(一一)

二六九

如斯諸行已     一切處不敗

人人得福利     是最上吉祥」


大吉祥經竟



Source「源經」:

  • तिपिटक (मूल) - सुत्तपिटक - खुद्दकनिकाय - सुत्तनिपातपाळि - २. चूळवग्गो - ४. मङ्गलसुत्तं
  • Tipiṭaka (Mūla) - Suttapiṭaka - Khuddakanikāya - Suttanipātapāḷi - 2. cūḷavaggo - 4. Maṅgalasuttaṃ
  • 三藏經 - 經藏「素怛纜藏」- 小部「小尼迦耶」- 經集 - 第二品 小品 - 第四章 吉祥經

No comments:

Post a Comment

Pesan orang tua

Ayo ngelakoni apik, sing seneng weweh, (pokok'e nek kasih sesuatu aja diitung) aja nglarani atine uwong.
Aja dadi uwong sing rumangsa bisa lan rumangsa pinter. Nanging dadiya uwong sing bisa lan pinter rumangsa.
"Sabar iku lire momot kuat nandhang sakening coba lan pandhadharaning urip. Sabar iku ingaran mustikaning laku." -
Ms. Shinta & Paribasan Jowo

Terjemahan

Mari melakukan kebaikan dan senang berdarma-bakti, jangan pernah dihitung-hitung kalau sudah berbuat baik.
Janganlah menyakiti hati orang lain.
Jadi orang jangan cuma merasa bisa dan merasa pintar, tetapi jadilah orang yang bisa dan pintar merasa.
"Sabar itu merupakan sebuah kemampuan untuk menahan segala macam godaan dalam hidup.
Bertingkah laku dengan mengedepankan kesabaran itu ibaratnya bagaikan sebuah mustika
(sebuah hal yang sangat indah) dalam praktek kehidupan"
- Bu Shinta & Pepatah Jawa