Thursday, November 14, 2024

Paṇḍitakaṇḍa 19

 19.

Manuññameva bhāseyya, nāmanuññaṃ kudācanaṃ;

Manuññaṃ bhāsamānassa, 

garuṃ bhāraṃ udaddhari;

Dhanañca naṃ alābhesi, 

tena cattamano ahu. 

 

中文翻译:

一个人应当只说令人欢喜的话,

绝不可说令人不悦的话。

通过温和悦耳的言语,

可以卸下沉重的负担;

并且由此悦意的言语,

不仅能获得财富,

还会心生满足。


Terjemahan Bahasa Indonesia:

Hendaklah seseorang hanya berbicara yang menyenangkan, jangan pernah berbicara yang tidak menyenangkan.

Dengan berbicara secara baik dan menyenangkan, beban berat dapat terangkat, 

dan dari ucapan yang menyenangkan itu, 

seseorang memperoleh kekayaan dan menjadi puas.




No comments:

Post a Comment

Pesan orang tua

Ayo ngelakoni apik, sing seneng weweh, (pokok'e nek kasih sesuatu aja diitung) aja nglarani atine uwong.
Aja dadi uwong sing rumangsa bisa lan rumangsa pinter. Nanging dadiya uwong sing bisa lan pinter rumangsa.
"Sabar iku lire momot kuat nandhang sakening coba lan pandhadharaning urip. Sabar iku ingaran mustikaning laku." -
Ms. Shinta & Paribasan Jowo

Terjemahan

Mari melakukan kebaikan dan senang berdarma-bakti, jangan pernah dihitung-hitung kalau sudah berbuat baik.
Janganlah menyakiti hati orang lain.
Jadi orang jangan cuma merasa bisa dan merasa pintar, tetapi jadilah orang yang bisa dan pintar merasa.
"Sabar itu merupakan sebuah kemampuan untuk menahan segala macam godaan dalam hidup.
Bertingkah laku dengan mengedepankan kesabaran itu ibaratnya bagaikan sebuah mustika
(sebuah hal yang sangat indah) dalam praktek kehidupan"
- Bu Shinta & Pepatah Jawa