Tuesday, December 25, 2012

कालदानसुत्तं - Kāladānasuttaṃ


३६. ‘‘पञ्चिमानि, भिक्खवे, कालदानानि। कतमानि पञ्च? आगन्तुकस्स दानं देति; गमिकस्स दानं देति; गिलानस्स दानं देति; दुब्भिक्खे दानं देति; यानि तानि नवसस्सानि नवफलानि तानि पठमं सीलवन्तेसु पतिट्ठापेति। इमानि खो, भिक्खवे, पञ्च कालदानानी’’ति।
36. ‘‘Pañcimāni, bhikkhave, kāladānāni. Katamāni pañca? Āgantukassa dānaṃ deti; gamikassa dānaṃ deti; gilānassa dānaṃ deti; dubbhikkhe dānaṃ deti; yāni tāni navasassāni navaphalāni tāni paṭhamaṃ sīlavantesu patiṭṭhāpeti. Imāni kho, bhikkhave, pañca kāladānānī’’ti.




‘‘काले ददन्ति सप्पञ्ञा, वदञ्ञू वीतमच्छरा।
कालेन दिन्नं अरियेसु, उजुभूतेसु तादिसु॥
‘‘Kāle dadanti sappaññā, vadaññū vītamaccharā;
Kālena dinnaṃ ariyesu, ujubhūtesu tādisu.

‘‘विप्पसन्नमना तस्स, विपुला होति दक्खिणा।
ये तत्थ अनुमोदन्ति, वेय्यावच्चं करोन्ति वा।
न तेन [न तेसं (पी॰ क॰)] दक्खिणा ऊना, तेपि पुञ्ञस्स भागिनो॥
‘‘Vippasannamanā tassa, vipulā hoti dakkhiṇā;
Ye tattha anumodanti, veyyāvaccaṃ karonti vā;
Na tena [na tesaṃ (pī. ka.)] dakkhiṇā ūnā, tepi puññassa bhāgino.

‘‘तस्मा ददे अप्पटिवानचित्तो, यत्थ दिन्नं महप्फलं।
पुञ्ञानि परलोकस्मिं, पतिट्ठा होन्ति पाणिन’’न्ति॥ छट्ठं।
‘‘Tasmā dade appaṭivānacitto, yattha dinnaṃ mahapphalaṃ;
Puññāni paralokasmiṃ, patiṭṭhā honti pāṇina’’nti. chaṭṭhaṃ;



Suttapiṭaka - Aṅguttaranikāya - Pañcakanipātapāḷi - Sumanavaggo - 6. Kāladānasuttaṃ [AN 5.36]
सुत्तपिटक - अङ्गुत्तरनिकाय - पञ्चकनिपातपाळि - सुमनवग्गो - ६. कालदानसुत्तं [AN 5.36]






No comments:

Post a Comment

Pesan orang tua

Ayo ngelakoni apik, sing seneng weweh, (pokok'e nek kasih sesuatu aja diitung) aja nglarani atine uwong.
Aja dadi uwong sing rumangsa bisa lan rumangsa pinter. Nanging dadiya uwong sing bisa lan pinter rumangsa.
"Sabar iku lire momot kuat nandhang sakening coba lan pandhadharaning urip. Sabar iku ingaran mustikaning laku." -
Ms. Shinta & Paribasan Jowo

Terjemahan

Mari melakukan kebaikan dan senang berdarma-bakti, jangan pernah dihitung-hitung kalau sudah berbuat baik.
Janganlah menyakiti hati orang lain.
Jadi orang jangan cuma merasa bisa dan merasa pintar, tetapi jadilah orang yang bisa dan pintar merasa.
"Sabar itu merupakan sebuah kemampuan untuk menahan segala macam godaan dalam hidup.
Bertingkah laku dengan mengedepankan kesabaran itu ibaratnya bagaikan sebuah mustika
(sebuah hal yang sangat indah) dalam praktek kehidupan"
- Bu Shinta & Pepatah Jawa