Saturday, May 11, 2013

Buddhist Prayer 2 【佛徒祈祷】

祈求護世四大天王頌偈.
Qí qiú hù shì tiānwáng sòng jì.

尊敬的
達迚臘踏-持國天王,
偉儒嘉佧-增長天王,
偉儒巴嘉-廣目天王,
偉薩瓦納-多聞天王。
Zūn jìng de
tà dá là tà - chí guó tiān wáng,
Wěi rú jiā kǎ - zēng cháng tiān wáng,
Wěi rú ba jiā - guǎng mù tiān wáng,
Wěi sà wǎ nà – duō wén tiān wáng.

祝願所有護世天神
保佑善德者以及老弱婦孺,
都平穩安全,身心健全,
長命百歲。
Zhù yüàn suǒ yǒu hù shì tiān shén
Bǎo yòu shàn dé zhě yǐjí lǎo ruò fù rú,
Dōu píng wěn ān quán, shēn xīn jiàn quán,
Cháng mìng bǎi suì.

希望所有眾生的心目中
都充滿的仁慈憐愛,寬厚大量。
祝福大家擁有幸福快樂的日子。
Xī wàng suǒ yǒu zhòng shēng de xīn mù zhōng
Dōu chōng mǎn de rén cí lián ài, kuānhòu dà liàng.
Zhù fú dà jiā yǒng yǒu xìng fú kuài lè de rì zi.

願以此功德心,
四大天王亦感到欣喜。
Yüàn yǐ cǐ gōngdé xīn,
Sì dà tiān wáng yì gǎndào xīnxǐ

【若你當今做了些功德,慈濟幫助別人,做賙濟,放生,等其他慈善事,那麼最下邊兒就要誦這下廻向句:
"願四大天王為弟子今日所積的功德亦感到喜悅。"
Yüàn sì dà tiān wáng wèi dì zǐ jīn rì suǒ jī de gōng dé yì gǎn dào xǐ yüè.】

No comments:

Post a Comment

Pesan orang tua

Ayo ngelakoni apik, sing seneng weweh, (pokok'e nek kasih sesuatu aja diitung) aja nglarani atine uwong.
Aja dadi uwong sing rumangsa bisa lan rumangsa pinter. Nanging dadiya uwong sing bisa lan pinter rumangsa.
"Sabar iku lire momot kuat nandhang sakening coba lan pandhadharaning urip. Sabar iku ingaran mustikaning laku." -
Ms. Shinta & Paribasan Jowo

Terjemahan

Mari melakukan kebaikan dan senang berdarma-bakti, jangan pernah dihitung-hitung kalau sudah berbuat baik.
Janganlah menyakiti hati orang lain.
Jadi orang jangan cuma merasa bisa dan merasa pintar, tetapi jadilah orang yang bisa dan pintar merasa.
"Sabar itu merupakan sebuah kemampuan untuk menahan segala macam godaan dalam hidup.
Bertingkah laku dengan mengedepankan kesabaran itu ibaratnya bagaikan sebuah mustika
(sebuah hal yang sangat indah) dalam praktek kehidupan"
- Bu Shinta & Pepatah Jawa